No its not. “mi ejo” means nothing, it would be “mi hijo”, meaning “my son”, and that would be spanish, not mexican, mexican is not a language, mexican people speak spanish…
I had to check the comments for the punchline, but it’s an amusing concept and you’re a great artist.
Actually is “mijo” not “miejo”
Yeah I did. Now I can’t wait to get home and fix it.
At least it wasn’t death by baseball bat from some bratty 6 year old.
The concept was okay, but it was poorly executed.
mi hijo = my son
mi ejo = ???
*hangs head in shame*
my sen?
I like the lighting and color on this one.
And yes… surely you could have written “mi hijo”, “mijo” or even “mi viejo”, but it seems the message got through after all, didn’t it?
Just say you are inventing a new slang for “my son” or something. The world will keep going around and you are feeding those poor and starving grammar nazis… so thats a good thing I guess…
Suddenly I feel a little better about myself. *puts down the tub of ice cream*
¡Aaaaaiiii, mis hijos!
We have google, so it’s hard not to let this lazy spelling error overshadow the good idea and drawing effort.
This is somehow related to that mexican guy that shot himself in the police precint(interogatory room).
Maybe “Ejo” is the brand of candy inside her hijo. Hence, she has found the candy her son stole from her. He was guilt-ridden, so….you know the rest.
You’ll laugh at this until it happens to someone you know.
mmmmmmm, candy. but why didn’t the murderer eat his delicious insides? seems like a waste to me.
The god damn candy cartel!
I think you tried to say “mijo”
I know. I’m the worst. Someday I’ll get back to my computer and fix it. Then the internet of the future will wonder what all you people’s comments are about…
30 comments on “Piñata Murder”
what the hell is miejo supposed to be? that is everything but Spanish.
NOOOO I’M THE WORST AT SPANGLISH EVERRRR. You are right.
Good thing we’re not all filled with candy or this would be happening more often. 😉
I don’t know…that stuff coming out of him doesn’t look like candy. :P~~~
lmao you are right
That comment reminds me of this really old youtube video, from the guy who did the famous Kiwi video.
http://www.youtube.com/watch?v=lNu8u_Kpa00
I guess you meant “Mi Hijo”?
it’s “mi ejo” in Mexican ;D
And what does that mean?
My son
No its not. “mi ejo” means nothing, it would be “mi hijo”, meaning “my son”, and that would be spanish, not mexican, mexican is not a language, mexican people speak spanish…
I had to check the comments for the punchline, but it’s an amusing concept and you’re a great artist.
Actually is “mijo” not “miejo”
Yeah I did. Now I can’t wait to get home and fix it.
At least it wasn’t death by baseball bat from some bratty 6 year old.
The concept was okay, but it was poorly executed.
mi hijo = my son
mi ejo = ???
*hangs head in shame*
my sen?
I like the lighting and color on this one.
And yes… surely you could have written “mi hijo”, “mijo” or even “mi viejo”, but it seems the message got through after all, didn’t it?
Just say you are inventing a new slang for “my son” or something. The world will keep going around and you are feeding those poor and starving grammar nazis… so thats a good thing I guess…
Suddenly I feel a little better about myself. *puts down the tub of ice cream*
¡Aaaaaiiii, mis hijos!
We have google, so it’s hard not to let this lazy spelling error overshadow the good idea and drawing effort.
This is somehow related to that mexican guy that shot himself in the police precint(interogatory room).
Maybe “Ejo” is the brand of candy inside her hijo. Hence, she has found the candy her son stole from her. He was guilt-ridden, so….you know the rest.
You’ll laugh at this until it happens to someone you know.
mmmmmmm, candy. but why didn’t the murderer eat his delicious insides? seems like a waste to me.
The god damn candy cartel!
I think you tried to say “mijo”
I know. I’m the worst. Someday I’ll get back to my computer and fix it. Then the internet of the future will wonder what all you people’s comments are about…